Table of Contents

서문. 출판번역가는 외국어 전문가가 아니다 1부 나의 이야기 중국이 싫으면 어때 번역하다 죽어도 좋아 자질이 의심스러운 번역가 나는 문학번역가 희망 없는 중국문학 중국 출판이라는 수수께끼 다시 중국어 출판번역가로 시 주석의 도움으로 번역의 미래 2부 기획 이야기 기획은 융통성 있게: 기획서 쓰기의 ABC 출판사에도 캐릭터가 있다: 『서점의 온도』와 『미래의 서점』 출판사와 친하면 편하다: 『책물고기』 헌 술은 새 부대에: 『장자와 100문장』 사회 이슈를 노려라: 『중국제국 쇠망사』와 리인허 에세이 3부 번역 이야기 나의 일정 관리 나의 번역 요령 부록 중국 출판사와 친해지는 방법 2019년 베이징국제도서전 참관기 한국어 문장력 단련법