Description

《제국의 위안부》, 무엇이 문제인가 왜 일본은 《제국의 위안부》를 상찬하는가 《제국의 위안부》와 ‘《제국의 위안부》 사태’에 대한 전면적.종합적 비판서 《누구를 위한 ‘화해’인가: 《제국의 위안부》의 반역사성》(일본어판 원서 《망각을 위한 ‘화해’: 《제국의 위안부》와 일본의 책임忘却のための〈和解〉─《帝國の慰安婦》と日本の責任》(世織書房, 2016))은 박유하(세종대 교수)의 《제국의 위안부: 식민지지배와 기억의 투쟁》(2013)과 그를 둘러싼 사태에 대한 전면적이고 종합적인 비판서다. 저자 정영환鄭榮桓(메이지가쿠인明治學院 대학 교수)의 《제국의 위안부》 비판은, 단순히 박유하의 입장에 대한 표면적인 반박에 머무르지 않고 한일 양국에서 벌어진 ‘《제국의 위안부》 사태’의 본질과 이 사태의 역사적.사상적.정치적 기원에 대한 총체적 분석의 형태를 띤다. 정영환은 이 저서에서 엄격한 실증적 방식으로 《제국의 위안부》의 문제점과 그 배경을 검증하여, 《제국의 위안부》가 일본군 ‘위안부’ 제도에 대한 일본의 국가책임을 최소화하고, 피해자들의 ‘목소리’를 자의적으로 왜곡, 전유하고 악용했을 뿐만 아니라 일본의 ‘전후보상’의 진실을 제대로 이해하지 못한 채 과대평가하는 등 치명적인 문제점을 안고 있다는 것을 구체적으로 밝힌다. 정영환은 《제국의 위안부》에서 제시된 전거를 하나하나 꼼꼼히 검증하면서, 박유하가 ‘위안부’ 피해자들을 일본군의 ‘동지’이자 ‘대일제국의 애국자’로 둔갑시키기 위해서 자료들을 어떻게 왜곡했는지 매우 상세하게 규명하며, 동시에 박유하가 만들어낸 ‘전후 사과와 보상’의 이미지가 얼마나 허구적인지를 방대한 증거들을 제시하면서 확인한다. 나아가 그와 같은 결함에도 불구하고 특히 일본 언론계가 《제국의 위안부》를 높이 평가하는 배경을 예리하게 고찰.비판함으로써 일본 사회의 지적.도덕적 퇴락, 즉 과거의 체제 비판자들이 보수적 ‘국민주의’ 주류로 점차 합류해가는 작금의 우려스러운 상황에 경종을 울린다. 《제국의 위안부》상찬의 배후: 일본 언론의 ‘화해’론 띄우기 《제국의 위안부》는 일본사회에서 높은 평가를 받고 있으나, 그것은 전체적인 검증이 뒷받침된 것이 아니었다. 저자는 한국과 일본에서 출판된 텍스트를 비교분석하고, 텍스트에 인용된 출전을 전부 검증하고, 선행 연구를 참고해서 저서의 연구사적 위치를 확정하는 등의 대단히 고된 작업을 통해 《제국의 위안부》가 결함투성이의 저서임을 입증한다. 그뿐 아니라, 자료들의 조사나 독해, 적절하고 신중한 논증을 모두 희생시키면서까지 저자가 표명하고자 한 정치적 메시지가 무엇인가를 중점적으로 고찰한다. 즉 적절한 검증 절차 없이 ‘보수’와 ‘리버럴’의 대립 구도를 넘어서 이 책이 이토록 절찬받는 데에는, 박유하가 제시한 ‘위안부’ 이미지가 일본사회가 바라는 이미지와 합치한 점, 그리고 지난 수년간 일본의 미디어가 불러일으킨 붐이라고 할 수 있는 ‘화해’론이 있었다. ‘화해’론은 가해자들은 충분히 사죄와 보상을 했으니 피해자들이나 지원 단체 쪽이 어느 정도 양보하여 ‘위안부’ 문제를 ‘해결’하자는 내용으로 이루어져 있다. 본서는 이 절찬의 배경을 이해하기 위해, 《제국의 위안부》를 둘러싼 사태를 전면적으로 검증한다. 제1장 〈《제국의 위안부》, 무엇이 문제인가〉, 제2장 〈일본군 ‘위안부’ 제도와 일본의 책임〉, 제3장 〈왜곡된 피해자들의 ‘목소리’〉에서는 주로 조선인 ‘위안부’의 본질로 제시된 ‘제국의 위안부’론을 철저히 검증한다. 제4장 〈한일회담과 근거 없는 ‘보상.;배상’론〉과 제5장 〈고노 담화와 국민기금 그리고 식민지 지배 책임〉에서는 일본군 ‘위안부’ 문제의 책임을 둘러싼 박유하의 주장에 대한 검증이다. 제6장 〈맺음말: 망각을 위한 ‘화해’에 저항하며〉에서는 망각을 위한 ‘화해’를 촉구하는 일본사회의 지적 상황에 경종을 울린다. 여기에 한국과 일본의 노골적인 역사수정주의 흐름과 관련해서 책의 의의를 살핀 박노자의 해제 〈역사수정주의, 혹은 현재의 합리화로서의 ‘역사’〉, 책의 번역 과정과 저자 정영환에 대한 보다 상세한 소개를 담은 역자 임경화의 〈역자 후기〉가 새롭게 추가되어 책에 대한 독자들의 깊이 있는 이해를 돕는다. 피해자를 가해자로: 조선인 ‘위안부’는 일제에 애국한 일본군의 동지 박유하는 한일 간에 ‘위안부’ 문제가 해결되지 않고 갈등의 중심에 있는 것은 ‘위안부’가 누구인지에 대한 이해가 불충분했기 때문이라고 단언하고, ‘일본군에 강제연행된 순진무구한 조선인 소녀들’이라는 ‘위안부’ 이미지는 지원단체 등에 의해 왜곡된 것이지, 있는 그대로의 기억은 아니라고 주장한다. 그 왜곡된 이미지를 극복하는 대안으로 박유하가 제시한 것이 ‘제국의 위안부’론이다. 이것은 ‘조선인’ 위안부는 일본인 ‘위안부’과 일본군과의 관계에서 동일한 위치에 있으며, 전쟁 수행에 협력하는 ‘애국’적 존재로, 일본군과 ‘동지적 관계’에 있고 스스로도 ‘동지의식’을 갖고 있었다는 주장이다. 더욱이 해방 후에는 ‘식민지의 후유증’ 때문에 스스로 ‘제국의 위안부’였던 기억을 은폐했다고 한다. 하지만 정영환은 이 주장이 사료의 오독, 증언의 자의적 해석과 취사선택, 연구 성과에 대한 잘못된 이해 등에 의해 도출된 억측에 지나지 않음을 명확히 밝힌다. 박유하가 귀 기울인 것은 ‘병사들의 목소리’ 더욱이 ‘제3의 목소리’ 등으로 명명하며 마치 ‘위안부’ 이미지에 대한 새로운 인식이나 새로운 해결 방안을 제시한 것으로 포장된 ‘제국의 위안부’론은 1980년대 이전에 ‘병사들의 목소리’로 구축되었던 ‘사랑’, ‘위안’, ‘운명’, ‘애국’, ‘동지’ 등의 키워드를 가진 ‘위안부’ 인식으로의 회귀다. 이러한 ‘병사들의 목소리’는 1990년대 이후 아시아 피해 여성들의 증언이 잇따르고 구조적인 성폭력 시스템으로서의 ‘위안부’ 제도가 규명되면서 뿌리부터 흔들리게 되었다. 박유하는 이러한 피해자들의 목소리는 배후의 지원 단체들에 의해 왜곡된 목소리일 뿐, 그들의 진정한 ‘목소리’는 아니라고 하면서 피해자들의 주체성과 자발성을 존중하는 듯한 어법을 구사한다. 하지만 저자는 이 책을 통해 실상은 과거의 ‘병사들의 목소리’를 복권시키려는 시도에 불과했음을 밝힌다. 박유하는 역사수정주의를 비판했는가 박유하는 일본의 역사수정주의를 비판한 것처럼 속임수를 쓴다. 박유하는 우선 ‘위안부’ 문제의 책임부정론을 ‘자발적인 매춘부’론에 한정하고 이것을 비판한다. 그러나 하타 이쿠이코를 대표 논자로 하는 현재의 일본군 책임부정론은 역사수정주의의 비판 대상에서 제외한다. 물론 아직까지 ‘자발적인 매춘부’론을 주장하는 사람들이 적지 않지만, 연구의 진전과 정부 견해의 수정으로 인해 ‘군의 관여’를 부정하는 ‘자발적 매춘부’론만으로는 주장을 유지할 수 없게 된 부정론자들은, 그 초점을 ‘군의 관여’에서 ‘공권력에 의한 강제연행의 유무’로 이동시킨 ‘일본군 무죄론’을 주장하고 있기 때문이다. 즉 위안소=전투지 공창시설론, 군의 ‘좋은 관여’, 성노예 부정, 업자 주범설에 입각한 국가나 군의 책임 부정, 강제연행 부정 등을 핵심 주장으로 하고 있는 ‘일본군 무죄론’은 박유하의 ‘위안부’ 제도 이해와 일치한다. 더욱이 《제국의 위안부》는 일본군의 책임을 ‘발상’, ‘수요’, ‘묵인’에만 한정한다. 이는 오히려 군의 책임을 개개의 병사나 업자에게 전가하는 책임 해제의 논리다. 따라서 《제국의 위안부》는 일본 국가의 책임을 극소화했다고 할 수 있다. 일부의 페미니스트들이 《제국의 위안부》를 평가하는 이유 이와 같이, 박유하가 이해하는 일본군 ‘위안부’ 제도는 ‘일본군 무죄론’과 동일한 것이며 《제국의 위안부》는 ‘병사들의 목소리’의 복원이라고 할 수 있는 반페미니즘 저작이다. 그럼에도 불구하고 적지 않은 페미니스트들 사이에서 이 책이 받아들여지는 이유는, 박유하가 우에노 지즈코의 레토릭을 차용하고 있는 점이 크게 작용했다고 할 수 있다(하지만 박유하는