여름방학, 고전의 바다에 풍덩 빠져 보자!
-고전의 완역본을 다시금 펴내며
책과 담을 쌓고 사는 사람이라고 해도 ‘카프카’라는 이름은 한 번쯤은 들어 봤을 것이다. ‘고전’이라는 이름표는 책의 가치를 높여 주기도 하지만, 그 익숙함 때문에 ‘아마 알고 있을 것’이라는 착각을 불러일으켜 오히려 독자에게서 멀어지게 만들기도 한다. 백 번 들어서 다 알 것 같지만, 그럴 때 한 번 제대로 읽어서 고전의 진수를 맛보기를 권한다. 바로 이것이, 보물창고에서 『변신』의 완역본을 다시금 펴내는 까닭이다.
몇 해 전, 서울대는 ‘권장도서 100선’을 선정해 발표한 적이 있다. 카프카의 『변신』이 서울대가 뽑은 권장도서 중 하나로 소개된 뒤, 많은 출판사에서는 경쟁적으로 카프카의 책을 출간했다. 난해하기로 소문난 카프카의 작품들이 어린이용 도서로 나오면서 아무런 문제의식 없이 축약 또는 각색이 돼 버렸다. 그리고 카프카가 『변신』에서 절대로 해충을 그림으로 그리지 말라고 선포했음에도 여러 책에서는 이 유래 없는 생물을 ‘바퀴벌레’와 같은 모습으로 그리는 오류를 저지르기도 했다.
이번에 출간된 보물창고의 『변신』은 원전을 충실하게 살린 점이 가장 큰 미덕이다. 카프카 연구로 학위를 받은 바 있는 역자 이옥용 씨가 번역을 맡아, 프란츠 카프카의 문체를 최대한 살려 원전에 가까운 번역을 실었다. 또한, 역자가 꼼꼼히 정리한 카프카의 생애가 담긴 ‘작품 해설’은 카프카의 작품에 보다 깊숙이 들어갈 수 있게 돕는 귀중한 자료이다.
이번 여름방학, 보물창고에서 제대로 만든 고전 중의 고전, 카프카의 『변신』와 함께 고전의 바다에 풍덩 빠져 보는 건 어떨까?
20세기 가장 난해한 ‘문제 작가’ 카프카
카프카는 20세기 세계 문학에서 카프카는 가장 난해한 ‘문제 작가’로 일컬어진다. 그를 빼고는 독일 문학사를 쓸 수 없으며, 괴테나 셰익스피어 다음으로 가장 많은 문예학자, 문학 연구가, 비평가들의 연구 대상이 되어 왔다. 그의 작품은 심리분석적 방법, 실존주의와 같은 철학적 방법, 실증주의적 방법, 신화적 방법, 사회학적 방법, 수용미학적 방법, 후기구조주의적 방법 등에서 해석되었지만, 그의 작품 세계는 그 어떤 방법으로도 온전히 설명되지 않는다. “문학 작품의 ‘내재적 진실’은 결코 일반적인 관점에서 규명될 수 없고, 독자 개개인이 읽을 때마다 새롭게 시인되고 새롭게 부정되는 것”이라고 카프카가 말한 것처럼 그의 작품은 끊임없이 새로운 해석을 하도록 유혹한다.
하지만 우리에게는 그의 작품을 만나지 못할 뻔했던 ‘아찔한 순간’이 역사적으로 존재한다. 카프카는 병을 얻어 마흔한 살의 나이로 눈을 감으면서, 유서를 통해 그의 친구 막스 브로트에게 ‘자신의 모든 작품을 출판하지 말고 소각해 달라’는 부탁을 했다. 만약 이 때 브로트가 그의 부탁을 들어주었다면 오늘날 우리는 카프카라는 이름을 기억할 수 없었을 것이다. 그의 몇몇 작품들은 그의 생전에 출판되기는 했지만 워낙 소량 인쇄되었었다. 유서를 읽은 후 그의 친구 막스 브로트는 이렇게 말했다고 한다. “미안하네, 카프카! 하지만 그 약속은 지킬 수 없네!”
브로트는 친구의 듯을 어기고 출판사를 물색해 친구의 작품이 세상의 빛을 보게 도왔다. 이번에 번역 소개되는 『변신』에 실린 작품들 중에서 「양동이를 탄 사람」, 「다리」, 「일상에서 흔히 겪게 되는 혼란의 한 예」, 「바다 요정들의 침묵」, 「프로메테우스」, 「포세이돈」, 「공동체」, 「하찮은 우화」, 「비유에 대하여」와 같은 작품들은 브로트 덕분에 우리가 접하게 된 작품들이다.
생전에는 문단의 주목을 받지 못했던 그의 작품들이 오늘날, 많은 작가들과 독자들에게 매력적으로 다가오는 점은 무엇인가. 그것은 카프카가 제기한 문제들이 오늘날에도 여전하다는 점이다. 그는 현대라는 새롭게 시작되는 시대의 불안과 그 안에서 인간이 경험하게 될 실존적 체험을 극한까지 표현하고 있다. 그의 작품이 난해하면서도 가슴에 와 닿을 수밖에 없는 이유다.
헨니
4.5
펑펑 울었다. 그레고리가 마치 치매에 걸린 부모같다는 생각을 했다. 온힘을 다해 가족을 부양했지만, 한순간에 쓸모없어지면 결국 이렇게 버려지게 된다. 가족들은 죽기를 바라고 본 인은 삶의 의미가 없어진다. 결국 죽으면 가족들은 안도한다. 너무 슬프다.
광태랑
4.0
읽는 내내 사범대에서 배운 특수교육학개론의 내용이 떠오르면서 사회복지의 의미에 대해 다시금 생각해보게 되었다. 우리는 희귀병을 앓는 자식을 위해 모든 걸 희생한 어머니라든지, 치매노인을 물심양면으로 희생해가며 보살피는 자식의 일화로부터 감동과 숭고함을 느낀다. 그러나 나는 이러한 감동이 불편하다. 가족의 사랑과 책무라는 이름으로 벌레를 부양하는 일이 정당화될 수 있는가? 작품 속 그레고르의 치밀한 심리묘사는 자폐아동이나 치매노인의 심정을 만분지 일이나마 이해해 볼 수 있게 하는 계기를 준다. 장애인, 노인이 벌레라는 뜻이 아니다. 우리는 모두 불의의 사고, 질병, 고령으로 인해 언제든지 벌레로 변신할 위험을 떠안고 살아간다. 능력과 재물이 축복이 아니듯 장애와 결핍 또한 저주가 아닐진대, 왜 가족의 사랑이라는 이름으로 오늘도 수많은 가족들이 그들만의 그레고르를 떠안으며 구약성서의 욥과도 같은 시련을 겪어야 하는가? 벌레가 되어도 존엄을 지킬 수 있는 사회를 만드려면, 그 책임은 가정이 아니라 국가가 떠맡아야 한다. 지극히 비현실적인 소재로 소름끼치도록 현실적인 주제를 전달한 그의 통찰력에 찬사를 보낸다.
수짱
4.5
그레고리 자리에 지금의 은퇴한 아버지나 히키코모리, 취업실패나 사업실패자를 넣으면 딱 맞아떨어지는 조각이 소름끼친다
유진진
5.0
알아서 사라져주기를 바라는 가족들의 은근한 시선은, 무능력해진 가장이 맞을 수 있는 최악의 결말이 아닐까.
김필수
4.5
그레고리의 사랑은 허상같다는 생각이 들었다. 내심 거대한 벌레가 그레고리일지도 모른다고 생각하면서도 그의 형상을 혐오하는 가족들과의 관계는 완전한 단절뿐이었는데, 어떻게 그레고리는 마지막 순간에 가족들을 향한 사랑이 차오를 수 있었나. 그리고 가족들은 그레고리의 변한 형상이 자신들만의 시련인 것처럼 나르시스트적인 고통을 표현하는데, 그 모습이 딱 우리네 모습과 일치하는 듯 하다.
TaeHeumNa
4.5
이미 변신한 그레고르와 변신 할 그의 가족에 대해 낱낱히 묘사한다. 그리 드물지도 않은 일인 것 같다. ‘사랑한다는 말 함부로 하지 말자. 그게 그리 만만한 일이 아니거든. 당장 가족이 직업만 잃어도.. 사지 중 하나만 불편해도.. 감내할 자신 없을걸?’ 하는듯 하다. ‘내 소중한 사람의 효용이 떨어질 때 기꺼이 수용할 수 있을까?’ 한 번쯤 생각해보게 한다.
애린
3.0
그들은 그의 방을 말끔히 지워 버렸다. 그가 아끼던 모든 것을 그로부터 앗아갔다. 고전문학이고 특이한 소재라고만 들었는데 읽다가 울 줄은 몰랐다. 그레고르가 우울증에 걸린 사람이라면, 작가가 내 자신이 벌레같다는 생각에서 출발한 글일 수도 있겠다는 생각이 들었기에
우리는끝없이흐른다
4.0
벌레가 되는 것보다 벌레가 된 가족을 바라보는 것이 더 두렵다. 가족을 혐오하는 벌레의 마음을 품게 될까 봐. 그레고르의 가족처럼.
Please log in to see more comments!