Description

중국 고전소설의 대표작 『홍루몽』 한국어 완역 결정본! 등장인물 700여명, 사랑과 욕망의 굴레 속에서 피어난 중국 서사문학의 정수! 세속의 삶에서 누구나 연연해하는 부귀영화의 덧없음과 인생의 성찰은 특히 동양 문학의 유서 깊은 창작의 주제이기도 하지만 수많은 작품이 존재하는, 너무 익숙한 주제이므로 시대와 사회를 초월하여 대중의 시선을 끌 만한 이야기로 풀어내는 것은 쉽지 않다. 그런데 이 주제에 관한 한, 중국 고전소설의 각종 창작 기법, 사대부 문학의 중심이라고 할 수 있는 시가 예술의 향기와 유교, 불교, 도교의 인생관이 융합된, 그야말로 중국 고전문학의 정화라고 일컬을 만한 작품으로 평가되는 『홍루몽』은 충분히 예외로 꼽을 만한 작품이다. 무엇보다도 ‘색즉시공’이라는 현학적이면서도 진부한 주제를 기상천외하고 흥미로운 방식으로, 세련된 시적 분위기 속에 아름답게 녹여놓았다. 청나라 때부터 시작되어 전 세계적으로 홍학紅學 영역을 구축시킨 중국 고전소설의 대표작 “중국적인 문화와 전통, 중국인의 의식, 모든 ‘중국적인 것’이 『홍루몽』 속에 담겨 있다!” 그러나 이 작품은 판본의 전승 과정이 복잡하여 연구자들 사이에서도 논쟁이 끊이지 않는 문제작이기도 하고, 심지어 여전히 다듬어지고 보완되고 있는 미완의 작품이기도 하다. 이 때문에 중국에서는 ‘홍학紅學, Redology’이라는 전문적인 용어가 나올 정도로 지금까지도 많은 연구자들이 참여하여 방대한 연구와 논쟁을 진행하고 있다. 이에 비해 우리나라에서는 극소수 연구자들만이 관련 논저를 발표하고 있는 실정이고, 번역본도 빈약하여 일반 대중에게는 그저 제목 정도만 알려져 있는 상황이다. 솔 출판사의 『홍루몽』은 국내 처음으로 공역이 아닌 단독 번역으로 완역된 작품이다. 이와 함께 번역자는 중국어 원문을 철저하게 검토하고 각종 사전과 참고자료를 활용하여 필요한 부분에 주석을 상세하게 달았다. 또한 소설 본문에서 등장인물들에 의해 인용된 시詩와 사詞 작품의 전문을, 주석의 분량이 길어지는 것을 감수하고 모두 실었으며 간단한 해설도 덧붙였다. 독자가 해당 장면과 대화의 맥락을 쉽게 이해할 수 있도록 한 번역자의 배려이다. 중국 고전소설의 중요한 작품들 가운데 아직 많은 작품이 국내에 제대로 번역되어 소개되지 않은 상황에서 이미 번역본이 출간된 『홍루몽』의 또 다른 번역본을 내놓는 가장 큰 의의는, 『홍루몽』이 사회와 인생에 던져주는 의미와 예술성이 그만큼 뛰어나기 때문에 독자층을 넓히고, 좀 더 완전한 번역과 훌륭한 연구가 나올 수 있는 토대를 제공하는 데 있다. 이에 주석과 화보, 등장인물 소개, 용어 풀이, 연표 등 글을 읽는 데 도움이 되는 여러 자료를 수록해, 독자들이 쉽고 깊이 있게 독서를 즐길 수 있도록 제작했다. 가장 중국적인·가장 보편적인 인간 내면의 총화總和 『홍루몽』 인생의 통찰과 처세, 사람 사이의 모든 사랑 이야기와 만나다! 중국 인문학계의 거장이자 홍학紅學 연구자인 류짜이푸[劉再復] 교수는 최근 한 국내 언론과의 인터뷰에서 “당신의 아이들이 『수호전』의 영웅들을 모방하지 않도록 해야 하고, 『삼국지』 영웅들이 사용하는 무소부재無所不在의 권모술수를 모방하지 않도록 해야 한다. 『수호전』이나 『삼국지』는 읽더라도 비판적으로 바라봐야 하고, 대신 『홍루몽紅樓夢』을 가까이 하도록 해야 한다”면서 “『홍루몽』과 『서유기』에는 동심童心과 자비심, 동정심이 담겨 있다.”고 밝힌 바 있다. 이러한 주장은 권고술수와 위장술, 사기, 폭력 등으로 사람들의 마음을 해치는 『삼국지』와 『수호전』에 중독된 독자들에게 해독제로서 『홍루몽』을 추천한 데서 비롯된다. 『삼국지』나 『수호전』에 비해 우리나라에 덜 알려진 『홍루몽』은 현대의 중국인들에게 가장 널리 읽히는 고전 작품이다. 이 소설을 통해 중국인들은 자신들의 민족적 전통을 되돌아보고, 나아가 보편적인 인간 삶의 대표적인 전형을 정리하는 기준으로 활용하기도 한다. 이 때문에 지금도 중국인들은 과거와 현대를 연결해주는 이 작품의 주인공들과 대표적인 에피소드들을 자주 언급하여 자신들의 보편적인 정서와 인생관을 나타내는 수단으로 삼고 있으며, 심지어 이 작품을 언급하는 자체가 대화의 격을 높인다고 여기기도 한다. 또한 주인공 가보옥의 성장 속에 묘사되는 고뇌는 현대의 젊은 세대에게도 유용한 간접 경험을 제공해준다. 그러므로 이 작품은 중국과 중국인에 대해 관심을 가진 이들뿐만 아니라 나이와 세대를 뛰어넘는 모든 이들이 인생의 필독서로 삼을 만하다. 정확한 번역과 각 권에 수록된 친절한 해설로 더욱 쉽고 깊이 있게 만나는 솔 출판사의 ‘한국어 번역 결정판’ 『홍루몽』은 동양의 역사.문화에 대한 교양과 지식의 보고이며, 모든 세대가 함께 읽을 수 있는 중국문학의 정수라고 치켜세우기에 충분한 작품이다.