Description
Description
● 세기의 SF명작 『총몽』 무삭제 완전판으로 돌아오다! *제목 『총몽(銃夢)』을 일본에서는 ‘주무’가 아닌 ‘건무’라고 읽으며 이에 대한 영문표기는 ‘GUNNM’이다. 『총몽』은 지난 2019년 2월, 전 세계 최초로 국내 개봉한 영화《알리타 : 배틀 엔젤》의 원작으로 재조명받기 시작했으며, 1990년대 서울문화사에서 첫 출간된 SF만화이다. 1980년대 사이버펑크라는 장르가 탄생하자 일본 만화계에서도 이에 기반한 SF작품이 속속 발표되기 시작했는데, 오토모 가츠히로의 『AKIRA』(세미콜론 출간), 시로 마사무네의 『공각기동대』(대원 출간)와 더불어 80~90년대 SF만화의 걸작을 꼽을 때 빠지지 않는 작품이기도 하다. 기존 국가도 종교도 사라진 먼 미래가 배경이며, 사이보그 등 인체개조기술이 발달하여 인간의 목숨값이 현저히 낮아진 세상에서 ‘인간이란 과연 무엇으로 규정되는가?’라는 철학적인 주제의식을 우리에게 던진다. 하지만 심도 있는 테마와 달리 지나치게 어렵거나 현학적이지 않고 소년만화의 기본적인 문법을 잘 활용하여 경쾌한 면을 가지고 있는 점이 기존 사이버펑크와 구분된다. 이번에 재출간하는 『총몽』은 기존 슈에이샤(集英社)의 초판 전9권을 전5권으로 합본한 고단샤(講談社)의 신장판으로, 새 번역을 통해 재출간된다. 또한 원서에서 흑백으로 변환된 연재당시 컬러페이지를 전량 재현해 ‘완전판‘이라는 이름에 걸맞는 장정으로 거듭난다. ● OUTLINE 먼 미래. 공중도시 ‘자렘’이 지상을 지배하고 그 아래에는 ‘고철마을’이라 불리는 독자적 사회가 형성되어 있다. 사이보그 등 인체개조기술이 발달하여 인간의 목숨값이 한없이 낮아진 세계. 범죄와 다툼이 끊이지 않는 그곳에서 사람들은 열심히 살아가고 있다. 그런 어느 날, 고철마을의 사이버네틱 의사 이도는 쓰레기 더미 속에서 사이보그의 머리 잔해를 발견한다. 수백 년의 세월을 거치며 기적적으로 되살아난 소녀에게 이도는 ‘갈리’라는 이름을 지어준다. 그녀는 기억을 잃었지만 어째서인지 전설의 격투술 ‘판처 쿤스트(기갑술)’을 익히고 있었다. 이도는 그녀를 딸처럼 여기며 안전하고 아름답게 양육하려 하지만 편안한 생활로는 채워지지 않는 무언가가 있다는 사실을 깨달은 갈리. 그녀는 잃어버린 자신을 찾기 위해 본능이 이끄는 대로 행동에 나선다!! ● 각권 줄거리 완전판 제1권 : 녹슨 천사 전 세계를 매료시킨 SF 사가 『총몽』 시리즈의 원점!! 미래. 공중도시 ‘자렘’이 모든 것을 지배하는 세계. 자렘이 토해내는 쓰레기 더미 주변에 모여 근근이 삶을 지탱하는 인류. ‘고철마을’에 사는 사이버네틱 의사 이도는 쓰레기 더미에 묻혀 있던 사이보그 소녀의 머리 잔해를 발견해 되살리고 ‘갈리’라는 이름을 붙여준다. 평범하기만 한 줄 알았던 그녀 안에는 ‘싸우는 피의 기억’이 잠들어 있었는데…! ● 새롭게 출간되는 『총몽』 완전판의 특징 원서에 충실한 새로운 번역. 원서에도 재현되지 않은 연재당시 컬러 페이지와 해설페이지 수록. 초판 전9권에서 신장판 전5권으로 합본되며 누락된 커버 일러스트 수록. 저자 기시로 유키토가 해외판을 위해 그린 특별 일러스트 수록(1권). 저자 기시로 유키토 인터뷰 수록(1권) 저자 기시로 유키토 사인 수록(1권 , 면지 인쇄, 초판한정) 저자 기시로 유키토가 그린 <갈리 & 알리타> 특별 포스터 증정(초판한정 포스터세트). ● 영화와 원작 영화 제목도 다르지만 일부 캐릭터 이름도 영화에서 변경되었다. 주인공 ‘갈리’는 ‘알리타’라는 이름으로, ‘이도 다이스케’는 ‘이도 다이슨’으로, ‘유고’는 ‘휴고’로 변경되었으며 원작에는 등장하지 않는 이도의 전처 ‘시렌’이 추가되었다. 전체적인 스토리는 원작을 따라가지만 영화화되면서 각색된 부분이 제법 존재한다. 원작과 가장 다른 점은 주인공 알리타가 순수하게 정의의 입장에서 악에 맞서는 장면이 부각돼 있다는 점이다. 원작에서도 선과 악을 어느 정도 구분하고 있긴 하지만 악의 응징이 최종 목적은 아니다. 그보다는 기억을 잃은 자신이 누구인지 찾아가는 과정에 보다 초점이 맞춰져 있다. 사랑하는 유고를 위해 도덕적으로 옳지 않은 행동을 하는가 하면, 잠재된 진정한 자신, 즉 전사로서 눈을 뜨는 과정을 특별하게 다루고 있기에 전투본능에 혈안이 되는 모습을 보여주기도 한다. 또한 원작에서 유고의 죽음 이후 실의에 빠진 갈리가 모든 것을 잊기 위해 모터볼에 집중하는 모습이 영화에서는 공중도시 자렘에 가기 위한 관문으로써 모터볼 경기가 다뤄졌다. 게다가 영화《알리타 : 배틀 엔젤》은 원작의 약 1/3 가량의 스토리가 진행된 상황에서 마무리되었기 때문에 속편에 대한 기대감을 품은 팬들도 많으리라 생각된다. 영화 속편이 제작되기를 기대하며, 앞으로 이야기가 어떻게 흘러갈지 예상하고 원작과 비교해보는 것도 묘미가 있으리라. 원작의 고철마을에는 국가가 따로 등장하지 않으며 간판 등에도 독일어, 영어, 일어, 중국어, 심지어 한글까지 온 세상의 언어가 사용되고 있는 것을 알 수 있다. 원작자인 기시로 유키토에 의하면 본인이 한국어에도 관심이 있기 때문에 작품 곳곳에 한글을 의도적으로 그려 넣었다고 밝히고 있다. 대표적으로 고철마을의 간판들을 들 수 있다. '스크린 천국'이나 '사이보그 레이싱' 등 심심찮게 한글로 적힌 간판을 찾아볼 수 있으며 이러한 설정을 해치지 않기 위해 반드시 번역이 필요한 부분이 아니면 한글로 수정하지 않았다.