“작가들을 위한 위대한 교과서!”
- 픽사&디즈니 크리에이티브 최고 책임자, 존 래시터
“「반지의 제왕」은 내가 창조한 것이 아니라 로버트 맥키의 스토리 원칙에 따라 편집한 것일 뿐이다.”
- 피터 잭슨, 영화감독
“훌륭한 이야기(STORY)에서
최고의 대사(DIALOGUE)가 나온다!”
스토리텔링의 거장 로버트 맥키가 19년 만에 내놓은
『STORY 시나리오 어떻게 쓸 것인가』 후속작
전 세계에서 가장 많은 강연 요청을 받는 스토리텔링의 거장으로 「반지의 제왕」의 피터 잭슨, 픽사&디즈니 크리에이티브팀 등 수많은 시나리오 작가, 소설가, 극작가, 프로듀서, 감독들을 가르쳐온 로버트 맥키. “전설적인 명강의”로 불리는 그의 세미나는 현재까지 60명의 아카데미상 수상자, 200명의 아카데미상 후보, 200명의 에미상 수상자, 1000명의 에미상 후보, 100명의 미국작가조합상 수상자, 50명의 미국감독조합상 수상자를 배출한 것으로 유명하다. 이 세미나에 기초한 『DIALOGUE 시나리오 어떻게 쓸 것인가 2』는 1997년에 출간되어 글쓰기 분야의 정전으로 인정받아온 『STORY 시나리오 어떻게 쓸 것인가』(국내 출간 2002년) 이후 로버트 맥키가 19년 만에 내놓은 후속작이다.
전작 『STORY』가 영화에서 이야기 창작의 기술에 관한 논의 자체를 새롭게 규정했다면, 『DIALOGUE』는 영화, 소설, 드라마, 연극으로 그 범위를 확장하여 등장인물의 말이 어떻게 우리의 신뢰와 호기심을 충족시킬 수 있는지를 심층적으로 분석한다. 셰익스피어의 희곡에서부터 영화 「사랑도 통역되나요?」 「사이드웨이」, 소설 「위대한 개츠비」 「순수 박물관」, TV 시리즈 「소프라노스」 「브레이킹 배드」에 이르기까지 다양한 장르의 주요 장면들을 해체하며 대사 쓰기의 기법과 전략을 체계적으로 설명한다. 말을 둘러싼 인간의 욕망과 예술적 형식을 두루 탐색하는 이 책은, 단순히 글쓰기 기술만 알려주는 것이 아니라 ‘끝없는 대화의 연속’으로 이루어진 인간의 삶에 대한 통찰까지 전해줄 것이다.
“대사란 등장인물이 주고받는 대화가 아니다”
시나리오, 소설, 드라마 대본, 희곡 창작에서 대사 쓰기는 가장 까다로운 분야 중 하나로 꼽힌다. 단조롭고 반복적인 일상의 대화와는 달리 작품에서의 대사는 선명함, 여운, 표현성 등을 살리는 동시에 의미를 농축시키는 시에 가까운 언어이기 때문이다. 그동안 창작의 영역에서 대사를 쓰는 능력은 타고나는 것이며, 가르치거나 배우기 어려운 기술로 여겨져 왔다. 그러나 로버트 맥키는 대사에 대한 새로운 정의를 시도하며, 대사 쓰기의 기술 안에 감춰진 화학적 비밀을 분석적으로 밝혀내고, 무엇을 어떻게 써야 하는지 구체적이고 실전적인 방법을 제시한다. 정형화된 공식을 만들어내는 것이 아니라, 작가가 창작 과정에서 마주하게 될 수많은 창조적 가능성들을 제시하고, 거기서 올바른 선택을 하는 기준이 무엇인지 밝히는 데 주력한다.
맥키는 스토리텔링을 최대한 폭넓게 바라보는 관점에서 대사를 정의하고 분류한다. ‘대사dialogue’의 어원을 살펴보면, ‘~을 통해서’라는 뜻의 dia-와 ‘발언’이란 뜻의 legein이 합쳐진, 일반적인 행위와 반대되는 “언어를 통해 이뤄지는 행동”이라는 뜻이다. 즉 대사란 단순히 등장인물들이 주고받는 대화가 아니라, “인물이 어떤 필요나 욕망을 충족시키기 위해, 자기 자신에게, 다른 사람에게, 혹은 독자나 관객에게 행하는 행동으로서의 모든 언어”다. 두 사람 이상의 등장인물들 사이에서의 대화(다른 사람에게 말하는 것), 1인칭 시점 소설의 화자가 마음속으로 하는 말(자기 자신에게 말하는 것), 연극의 독백과 방백, 영화와 TV 드라마에서 스크린 밖에서 들려오는 내레이션, 소설에서 1인칭이나 3인칭 화자의 내레이션(독자나 관객에게 말하는 것)도 모두 대사에 포함된다. 이야기에서 어떤 임무를 수행하는 언어는 모두 대사에 속하며, 결국 대사는 이야기 설계와 밀접한 관련을 맺을 수밖에 없다고 저자는 말한다.
“대사의 문제는 결국 이야기의 문제”
맥키는 “대사의 문제는 이야기의 문제”라고 지적하면서 “스토리텔링과 대사는 거의 함수적 대칭성을 가지고 움직인다. 이야기가 나쁜 경우에는 대사도 나쁘다.”고 말한다. 문장을 계속 다듬는다고 해서 좋은 대사가 나오는 것이 아니라, 사건과 인물 설계에 대해 근본적으로 살펴봐야 그 해결책이 나온다는 것이다.
이를 위해 저자는 제1부 대사의 기술에서는 대사의 개념을 극단적으로 확장하고 그 용법을 확대시킨다. 이야기를 다루는 네 가지 주요 매체인 영화, 소설, TV, 연극 등에서 인물들이 사용하는 말의 기능과 내용, 형식, 기법을 들여다본다.
2부 결함과 수정에서는 신뢰하기 어려운 대사, 클리셰, 곧이곧대로 쓰는 대사, 반복적인 대사 등 고질적으로 발생하는 문제들의 원인을 찾은 후 그 치유책을 제시한다. 대사를 짜는 다양한 기술을 보여주기 위해 소설, 연극, 영화, TV 프로그램의 실제 대사를 인용한다.
3부 대사 쓰기에서는 작가가 텍스트를 만들어내는 데 필요한 말들을 찾아가는 마지막 단계를 검토한다. 개성이 살아 있는 ‘인물 특유의 대사’들을 살펴보기 위해 셰익스피어의 희곡 「줄리어스 시저」, 엘모어 레너드의 소설 「표적」, 티나 페이의 TV 시리즈 「30 록」, 알렉산더 페인과 짐 테일러의 영화 「사이드웨이」의 주요 대목들을 분석한다.
4부 대사 설계는 이야기의 구성 요소들과 장면 설계가 인물이 말하는 바를 어떻게 규정하는지를 보여준다. 「소프라노스」,「위대한 개츠비」,「사랑도 통역이 되나요?」 등의 작품에서 다양한 형태의 갈등이 발생하는 장면들을 뽑아내 비트별로 심층적으로 분석한다. 여기서 효과적인 대사를 구성하는 두 가지 기본 원리를 발견하는데, 첫째는 매번 대사를 주고받을 때마다 장면을 진행시키는 행동과 반응의 쌍이 만들어진다는 것이고, 둘째는 이런 행동들은 말이라는 외형적 행위로 표현되되, 보이지 않는 서브텍스트에 원천을 두고 흘러나온다는 것이다.
말과 삶의 관계를 통찰하는 창작의 길잡이
맥키는 대사의 층위를 ‘말해진 것’, ‘말해지지 않은 것’, ‘말할 수 없는 것’으로 나누며 깊이 있게 파고든다. 이는 현실의 인간 또한 하루를 살아가기 위해 사적으로 혹은 사교적으로 말하고 행하는 표면적 차원(텍스트), 그렇게 하는 동안 남몰래 생각하고 느끼는 이면적 차원(의식적인 서브텍스트), 그리고 그 인물의 내적 에너지를 끌어올리는 원초적인 태도와 잠재의식적인 충동으로 이뤄진 심층적 차원(잠재의식적 서브텍스트) 등 세 가지 차원에서 동시적으로 소통하면서 움직인다는 것을 전제로 한다. 생각하고 느끼는 상당 부분은 잠재의식적으로 존재하며, 아무리 스스로를 열어놓고 정직해지려고 해도 자신이 생각하고 느끼고 있는 바를 완전히 다 드러내서 말하고 행한다는 것은 불가능한 것이 인간의 삶이기 때문에, 이야기와 대사에서도 마찬가지로 이와 같은 특성 갖는다는 것이다.
로버트 맥키의 『DIALOGUE 시나리오 어떻게 쓸 것인가 2』는 형식적인 이야기만 늘어놓거나 자신의 창작법을 공개하는 수준에 그치는, 실제 창작에서 도움이 되지 못하는 다른 작법서와는 다르다. 창작에 대한 남다른 애정, 형식에 대한 냉철한 분석, 인간에 대한 치열한 탐구로 가득한 이 책은 독자들에게 글 쓰는 동기를 일깨우고 실전적인 지침까지 알려주는 엄정한 안내자가 되어줄 것이다.
Pun2
4.5
이젠 나도 떳떳하게 기성작가들과 겨뤄보고 싶어서
찐빵만두
2.5
“만약 내가 이 상황에서 그 인물이라면, 나는 어떻게 행동할까?”
생웡
5.0
기억해라, 서브텍스트가 전부다.
Ian
3.0
더 고약한 건, 이런 직접적인 말하기가 서브텍스트를 지워버린다는 사실이다. 어떤 인물이 자신을 가로막는 힘에 대처하면서 자신의 욕망을 추구해가는 과정에서 내뱉는 언어적 반응과 언어적 전술은, 독자나 관객으로 하여금 그 인물이 입밖에 내서 말하지 않은 생각과 감정들에 대해 생각해보도록 이끄는 역할을 한다. 그런데 작가가 인물로 하여금 스스로 충분히 동기부여가 되지 않은 해설을 내뱉게 하면, 이 설익은 대사들은 감상자들이 화자의 내면으로 접근해 들어갈 통로를 미리 봉쇄하는 역할을 할 뿐이다. 그리고 인물이 작가의 생각을 전달하기 위한 대변인으로 단순화되는 순간, 흥미는 사라진다. (51p) 코미디가 됐든 드라마가 됐든, 거의 모든 이야기에서 해설을 통해 드러나는 가장 중요한 사실들은 인물들이 외부 세계는 물론 심지어 자기 자신에게조차 감추어온 비밀, 어두운 진실 등이다. 그렇다면 비밀은 언제 세상으로 나오는가? 그건 한 인간이 그나마 덜 나쁜 선택을 해야만 하는 딜레마에 직면할 때다. (58p) 서스펜스형 문장은 그것이 혼자 쓰였든 다른 문장에 병행해서 쓰였든 대사가 가장 강렬하고 극적으로 설계된 형태다. 그러니 긴장, 강조, 느낌의 확장, 그리고 웃음을 얻으려면 핵심 단어를 뒤로 밀어두라. (140p) 대화와 대사 사이의 가장 중요한 차이는 단어의 수나 선택, 혹은 배열에 있지 않다. 그 차이는 내용에 있다. 대사는 의미를 농축시키지만, 대화는 의미를 희석시킨다. 그렇기 때문에 가장 현실적인 설정이나 장르에서도, 신뢰성 있는 대사는 실재를 모방하지 않는다. (152p) 앨리스가 잭에게 "이리로 좀 와줄래요?" 하고 소리를 질렀을 때는 우리가 미처 집 안에 발을 들여놓기도 전이었다. 앨리스는 앞 포치에 나와 있었고, 옥시와 포가티는 아직 소파에 앉아 있었다. 우리가 거기에 도착했을 때에는 그 둘은 움직이지 않고, 말도 안 하고, 앨리스나 잭, 나 중 어느 누구도 쳐다보지 않고 있었다. 두 사람 모두 길 쪽을 노려보고 있었다. 앨리스는 카나리아 새장을 열고는 잭에게 말했다. "당신 이 중에 어느 걸 마리온이라고 불러요?" 잭은 재빨리 포가티와 옥시를 향해 고개를 돌렸다. "그 사람들 보지 마요. 그 사람들이 얘기해준 거 아녜요." 앨리스가 말했다. "두 사람이 말하는 걸 들었을 뿐이에요. 머리 위에 검은 점이 있는 이건가요?" 잭은 대답하지 않았고, 움직이지도 않았다. 앨리스는 검은 점이 있는 새를 잡아 손아귀에 쥐었다. "말해줄 필요 없어요. 이 검은 점이 그 여자 검은 머리를 가리키는 거겠죠. 안 그래요? 안 그래요?" 잭이 아무 말도 하지 않자, 앨리스는 그 새의 목을 비틀어서는 새장 안에 던져 넣었다. "나는 당신을 이만큼이나 사랑해요." 앨리스가 이렇게 말하고는 잭을 지나 거실을 향해 걸어가기 시작했는데, 잭이 그녀를 붙잡아 뒤로 잡아당겼다. 그는 두 번째 새한테 손을 뻗더니 한 손으로 죽을 때까지 꽉 쥐었다. 그러더니 눈에서 피를 흘리면서 부들부들 떨고 있는 그 시체를 앨리스의 젖가슴 사이에 밀어 넣었다. "나도 당신을 사랑해." 그가 말했다. 이렇게 해서 카나리아를 둘러싼 문제는 모두 해결되었다. (196~197p) 창밖을 응시하며 몽상에 잠겨 있다고 창의성이 발현되지는 않는다. 미학적인 선택안들은 오로지 지면 위에 옮겨질 때만 살아난다. 아무리 시시한 대사라도 일단 써둬야 한다. 당신의 상상을 스쳐 지나가는 선택안을 남김없이 적어둬야 한다. 당신의 잠자는 천재성이 깨어나 재능을 하사해주는 순간을 마냥 기다리고 앉아 있어서는 안 된다. 완벽한 선택을 내릴 때까지 당신의 머릿속에서 생각을 끄집어내 지면 위의 실재하는 세계로 끊임없이 옮겨놓아야 한다. 그것이 바로 글쓰기다. (205p) 좋은 작가는 이야기의 재능과 문학적 재능을 모두 발휘해 이른바 '빙산의 일각' 같은 기법을 펼친다. 작가는 인물들이 입 밖에 내지 않은 생각과 감정과 욕망과 행위의 방대한 내용을, 이야기를 추동하는 장치로서 눈에 보이지 않게 장면의 서브텍스트 안에 가라앉혀 둔다. (223p) 대사를 통해 인물을 묘사하는 방법은 여러 가지가 있지만, 인물의 지식은 주로 사물의 이름인 명사와 동사로 표현되고, 인물의 개성은 주로 이 명사와 동사를 채색하는 수식어로 표현된다. (232p)
박태리
読書中
이걸안읽고 시나리오쓰는거보다 오만한일은 없을것이다
PTH
3.5
(내가 정말 싫어하는 마케팅이지만) 우리나라에는 "시나리오 어떻게 쓸 것인가 2"로 소개되었는데 제목과 달리 대사 쓰기에 관한 책이다. 원제는 다르지만 촘촘한 구성, 많은 예시, 군데군데 들어있는 유머 등의 장점은 전작에 이어 여전히 유효하다. 다만 구성면에서 좀 헐겁다는 점이 느껴지는 것은 흠이다.
'ㅅ'
5.0
휴먼 드라마 어쩌구 쓰고 싶은 사람들에게 최고의 책...👍
무명씨
4.0
소설의 예까지 다루고 있어서 영상매체에 관한 내용만 다루었던 전작 '시나리오란 무엇인가' 보다 확실히 재미는 덜한 편이다. 하지만 예시로 든 작품들이 최근작이라 좋다.
さらに多くのコメントを見るには、ログインしてください!