잔인한詩2.5retaliation 미국∙영국 [rɪˌtæliˈeɪʃn] [명사] 보복, 앙갚음 (=reprisal) *** 통 포 살해 혐의가 정당방위로 인정되지 않고 커트는 태국 감옥에 들어가고 태생 전사에 약물 주입 개조된 전사 몽꿋과 싸우길 종용받는데 커트는 계속 거부한다 이에 불법 도박 주최자 무어는 커트의 아내를 납치하고 커트의 사부는 아내를 구출하라고 고의적으로 지하 격투장에 가서 난장판을 벌여 무어의 본거지를 가지만 총 앞에서 어쩔 수 없이 커트 일행은 속수무책이 되고 거기에 있던 몽꿋의 커트에 대한 일격을 막으려던 커트 아내가 쓰러지자 분노에 커트는 싸움을 받아들이겠다 한다 비록 아내는 무의식 상태에서 깨어났지만 돌이킬 수 없는 대전.. 커트는 두랜드 사부와 감옥 동료 등과 훈련을 다양하게 했지만 주사 이빠이 맞고 커트 보다 체격과 키가 월등히 큰 몽꿋을 이기긴 힘들다 결국 2라운드에서 꾀꼬닥 죽고 마는데 경기 중 몽꿋에게 강화제 주사를 놓은 것을 유심히 본 아내는 살짜꿍 가져와 커트에게 놓고 커트는 장님 사부 두랜드에게 배운 동작이 일어나기 전 공기의 흐름 그리고 몽꿋의 약점 유리턱쪼가리 등을 이용해 결국 승리를 따낸다 *** 그 뭐랄까.. 격투 모양새가 장 끌로드 반담의 젊은 시절과 무척 흡사하다 그렇지만 월등하다 쥔공 커트는 큰 키에 근육질임에도 상당히 유연하고 기계체조적 기술도 능하다 다만 얼굴이 장 끌로드에 못 미치고 너무 평범하게 생겼을 뿐.. 아마도 장끌로드는 이 영화 제작자를 보니 본인 포함인데 자신의 젊은 시절을 부활시키고 싶었던 모양이다 액션이 초반부는 무척 무 와이어에 날 것인 듯 보이지만 중후반부로 갈 수록 서사의 힘이 딸리고 편집의 힘이 딸리니깐 여어엉~ 힘을 잃고 만다 용두사미인 경우라 하겠다 출처: https://bazin.tistory.com/1563 [영화氏영화詩 번역氏번역詩]一番最初に「いいね」してみましょう。コメント0
다솜땅
3.0
너무 지루해!! 악당과 싸우는 도중에 죽었다가 살아나는개 어딨어!! 적당히 하자 ㅋ #18.12.11 (1470)
영미남(영화에 미친 남자)
1.0
때리는 시늉이 보이는 액션영화.
카나비노이드
0.5
액션마저 지루하면 어떡함.
제성모
1.0
역시 이런 영화은 언더스퓨티드가 최고
정욱
2.0
ㅠㅠ
임현재
見たい
본듯
한민영
1.5
ネタバレがあります!!
잔인한詩
2.5
retaliation 미국∙영국 [rɪˌtæliˈeɪʃn] [명사] 보복, 앙갚음 (=reprisal) *** 통 포 살해 혐의가 정당방위로 인정되지 않고 커트는 태국 감옥에 들어가고 태생 전사에 약물 주입 개조된 전사 몽꿋과 싸우길 종용받는데 커트는 계속 거부한다 이에 불법 도박 주최자 무어는 커트의 아내를 납치하고 커트의 사부는 아내를 구출하라고 고의적으로 지하 격투장에 가서 난장판을 벌여 무어의 본거지를 가지만 총 앞에서 어쩔 수 없이 커트 일행은 속수무책이 되고 거기에 있던 몽꿋의 커트에 대한 일격을 막으려던 커트 아내가 쓰러지자 분노에 커트는 싸움을 받아들이겠다 한다 비록 아내는 무의식 상태에서 깨어났지만 돌이킬 수 없는 대전.. 커트는 두랜드 사부와 감옥 동료 등과 훈련을 다양하게 했지만 주사 이빠이 맞고 커트 보다 체격과 키가 월등히 큰 몽꿋을 이기긴 힘들다 결국 2라운드에서 꾀꼬닥 죽고 마는데 경기 중 몽꿋에게 강화제 주사를 놓은 것을 유심히 본 아내는 살짜꿍 가져와 커트에게 놓고 커트는 장님 사부 두랜드에게 배운 동작이 일어나기 전 공기의 흐름 그리고 몽꿋의 약점 유리턱쪼가리 등을 이용해 결국 승리를 따낸다 *** 그 뭐랄까.. 격투 모양새가 장 끌로드 반담의 젊은 시절과 무척 흡사하다 그렇지만 월등하다 쥔공 커트는 큰 키에 근육질임에도 상당히 유연하고 기계체조적 기술도 능하다 다만 얼굴이 장 끌로드에 못 미치고 너무 평범하게 생겼을 뿐.. 아마도 장끌로드는 이 영화 제작자를 보니 본인 포함인데 자신의 젊은 시절을 부활시키고 싶었던 모양이다 액션이 초반부는 무척 무 와이어에 날 것인 듯 보이지만 중후반부로 갈 수록 서사의 힘이 딸리고 편집의 힘이 딸리니깐 여어엉~ 힘을 잃고 만다 용두사미인 경우라 하겠다 출처: https://bazin.tistory.com/1563 [영화氏영화詩 번역氏번역詩]
さらに多くのコメントを見るには、ログインしてください!