어린 나무의 눈을 털어주다

울라브 하우게 · 시
104p

구매 가능한 곳

본 정보의 최신성을 보증하지 않으므로 정확한 정보는 해당 플랫폼에서 확인해 주세요.

저자/역자

코멘트

10+

더 많은 코멘트를 보려면 로그인해 주세요!

목차

이제 산들은 나를 매혹하지 않는다 진리를 가져오지 마세요 꿈 새 식탁보 카펫 고양이 이제 내 마음이 말을 그친다 노시인이 시를 쓰네 야생 장미 오늘 내게 보였다 긴 낫 베르톨트 브레히트 시 나는 시를 세 편 갖고 있네 수확기 나뭇잎집과 눈집 어린 나무의 눈을 털어주다 죽은 나무 한겨울, 눈 홍수 말 당신의 정원을 보여주세요 추억 푸른 사과 길 그들이 법을 만든다 때가 되었다 나는 이곳에 살았다 어둠에서 빛나는 공간 비 오는 날 늙은 참나무 아래 멈춰서다

출판사 제공 책 소개

현대 노르웨이를 대표하는 시인 중 한 명인 울라브 하우게(Olav H. Hauge, 1908-1994)는 고향 울빅(Ulvik)에서 평생 정원사로 일하며 400여 편의 시를 쓰고 200여 편의 시를 번역하였다. 그는 매일 노동했으며 가장 좋은 시는 숲에서 쓰였다. 그는 북구의 차가운 조용함 속에서 한 손에 도끼를 든 채 시를 썼다. 그렇게 꿈꾸고 그렇게 존재를 열면서 당시 시의 코드에서 자유롭게 벗어났다. * 하우게의 시는 쉽다. 그가 브레히트의 시에 대해 말했듯 그의 시도 “현관에 놓인 나막신처럼 바로 신으면” 된다. 바로 신으면 세계에 숨어 있는 듯한 크랜베리들, 들장미 열매들, 떨어질 듯 개암들, 블랙베리들이 곁에 있음을 보게 되고 알게 된다. 그리하여 우리는 혼자 있지 않음을, 우리가 이 세계의 형제임을 말하게 된다. * 하우게의 말은 피오르의 얼음처럼 신선한 식탁보가 열리면 날아오는 새와 같다. 그 말은 또한 실존적 상황을 건너게 해주는 돌이다. 그에게 말은 무용한 것이 아니다. 바람도 새도 없는 척박한 현실에서 말은 북위 61도의 푸른 사과와 같다. * 비 오는 날 늙은 참나무 아래 멈춰서서 날이 어찌될지 내다보며 기다리며 이해하는 시인은 한 그루 나무 같다. 그는 영성의 시인이면서도 언제나 지상의 일을 걱정하는 우리의 시인이다. * 시선집의 시들은 시인이자 언어학자인 임선기가 시인의 눈으로 보고, 시인의 마음으로 공감하고, 시인의 말로 번역했다. 400여 편의 시들 중에서 가장 공감이 가는 시들, 우리 독자와 소통이 가능한 시 30편을 골랐다. * 하우게의 이 시인선에는 오슬로 출신의 세계적인 사진가 폴 헤르만센(Pal Hermansen)의 노르웨이 풍경 사진 일곱 점이 들어 있다. * 이 시선집은 ‘봄날의책 세계시인선’ 첫 권으로 출간되었다. 뒤이어 사이토 마리코 시인의 시집이 준비 중이다. 봄날의책 세계시인선은 동시대의 주요한 세계시인들(국내 시인들 포함)의 시집을 계속 출간할 예정이다.

이 작품이 담긴 컬렉션

3