엑소포니, 다와다 요코의 글쓰기

최윤영
136p
구매 가능한 곳
content
평가하기
5.0
평균 별점
(1명)
코멘트
더보기
[광고] 위기브 고향사랑기부제 보드배너[광고] 위기브 고향사랑기부제 보드배너

서울대학교 일본연구소 Reading Japan 30권. '엑소포니'는 어떤 언어에서 다른 언어로 한 번 이동하면 끝나는 운동이 아니라 끊임없이 이동할 수 있는 날개를 가진 정신이듯, 모어는 기존의 세계와 너무 꽉 맞물려 있어 그 안에서 사유를 제한하지만, 낯선 언어를 배움으로써 언어란 세계와의 근본적인 관계를 성찰해보고 언어로 매개된 세계에서 벗어날 수 있는 가능성을 찾아볼 수 있기 때문이다. '다와다 요코' 그의 작품은 항상 언어 바깥의 세계와 언어 바깥의 인식을 향하고 있고, 이를 위한 다양한 모색을 하고 있다.

🏛️ 왓챠 취향박물관 Opening Soon!

9/15 ~ 9/21, 취향을 등록해 전시에 참여하세요

왓챠

🏛️ 왓챠 취향박물관 Opening Soon!

9/15 ~ 9/21, 취향을 등록해 전시에 참여하세요

왓챠

저자/역자

코멘트

1

더 많은 코멘트를 보려면 로그인해 주세요!

목차

엑소포니, 다와다 요코의 글쓰기 EXO-PHO-NIE, YOKO TAWADA 1. 낯선 언어로 글을 쓰다 2. 나와 세계 사이에 있는 매체로서의 언어: <부적> 3. 언어로 표현되는 ‘나’ 3.1 존재하는 ‘나’를 어떻게 부를까?: <영혼 없는 작가> 3.2 ‘나’와 ‘너/당신’의 경계를 넘어가다: <용의자의 야간열차> 3.3 낯선 언어 속에서 ‘너/당신’과 ‘그/그녀’의 경계를 넘어가다: <벌거벗은 눈> 4. 언어와 시간: 기원 신화를 넘어가다 4.1 전근대에서 근대로: <오르페우스 혹은 이자나기> 4.2 남성 신화에서 여성 신화로: <오비드를 위한 마약> 5. 언어와 장소: 정체성의 경계를 넘어가다: <보르도의 매제> 6. 언어를 다른 물가로 데려가다: <해외의 혀들> 7. 엑소포니와 탈경계 글쓰기 참고문헌 저자의 말

출판사 제공 책 소개

“엑소포니”는 어떤 언어에서 다른 언어로 한 번 이동하면 끝나는 운동이 아니라 끊임없이 이동할 수 있는 날개를 가진 정신이듯, 모어는 기존의 세계와 너무 꽉 맞물려 있어 그 안에서 사유를 제한하지만, 낯선 언어를 배움으로써 언어란 세계와의 근본적인 관계를 성찰해보고 언어로 매개된 세계에서 벗어날 수 있는 가능성을 찾아볼 수 있기 때문이다. “다와다 요코” 그의 작품은 항상 언어 바깥의 세계와 언어 바깥의 인식을 향하고 있고, 이를 위한 다양한 모색을 하고 있다.

본 사이트의 모든 콘텐츠는 왓챠피디아의 자산이며, 사전 동의 없이 복제, 전재, 재배포, 인용, 크롤링, AI학습, 데이터 수집 등에 사용하는 것을 금지합니다.

  • 데이터 출처
  • 서비스 이용약관
  • 개인정보 처리방침
  • 회사 안내
  • © 2025 by WATCHA, Inc. All rights reserved.