글로벌 시대의 문화번역

김현미
287p
구매 가능한 곳
평가하기
3.0
평균 별점
(5명)
저자는 급변하는 일상의 경험을 글로벌리즘과 연결해 설명할 수 있는 실천적 개념을 '문화 번역'에서 찾는다. 문화 번역은 문화적 차이에 대한 의미 있는 해석을 만들어 내는 행위다. 이 책에서 저자는 페미니스트 문화인류학자로서 한국 사회의 구체적인 '현장'이나 '현상'에서 글로벌의 의미를 사유하는 방법론에 근거를 두고, 남성 중심, 서구 중심, 엘리트 중심의 문화 권력에 정치적으로 개입하면서 한국 사회를 '번역'했다. 1부에서는 글로벌라이제이션을 '우리 안의 다양성들'과 '문화 번역'개념으로 사유한다. 저자는 한국 사회의 외국인 마을이나 이산 동네를 체험하면서, 우리 안에 이미 들어와 있는 다양한 문화적 타자들의 삶에 어떻게 개입할 것인가를 고민한다. 2부에서는 글로벌 자본과 노동의 경합이 일어나는 글로벌 현장을 다룬다. 글로벌라이제이션이 심화됨에 따라 계급 구조가 양극화되는 현상을 젠더 관점에서 분석하고, 다국적 기업을 문화 교차 지역으로 파악하여, 유동하는 자본과 로컬의 노동자들이 일상에서 어떤 '문화' 게임을 하는지를 보여 준다. 3부는 경계를 넘어 끊임없이 유동하는 이미지와 욕망이 생성되는 글로벌 시대에 '초국가적' 이미지의 흐름을 다룬다.

<울트라 코리아> 10주년 기념 이벤트

파라다이스시티 인천에서 만나보는 전세계 최정상 라인업

울트라 뮤직 페스티벌 · AD

<울트라 코리아> 10주년 기념 이벤트

파라다이스시티 인천에서 만나보는 전세계 최정상 라인업

울트라 뮤직 페스티벌 · AD

저자/역자

목차

책을 펴내며 1 글로벌 시대의 문화 번역 1. 글로벌 도시, 서울 이동하는 사람들 '우리 안의 다양성들' 주변민의 자생적 공간 '개입'하는 한국인들 맺음말 2. 문화 번역 문화의 개념과 문화 번역 문화 번역의 정치학 : 차용과 창조 맺음말 2 전지구적 자본주의와 노동의 경합 3. 글로벌 사회는 새로운 신분제 사회인가? 신 국제적 노동 분업과 '제3세계 여성 하위 주체' 국제 이주 노동과 서비스 계층의 '여성화' '보보스'와 '우편 주문 신부' 글로벌 페미니스트 정치학의 전망 맺음말 4."네 문화의 옷을 벗어라" 기업 문화 연구에서 문화의 의미 문화 교차 지역, 다국적 기업 담론과 문화 재현의 영역, 다국적 기업 성과 계층 차별화의 기제, '다국적 기업' 맺음말 5. 경계에 선 여성 노동자는 말할 수 있는가? '엄마 노동자' 노동자 되기 폭력의 행위자인 노동자, 폭력의 희생자인 '부녀자' 반미주의자인 한국 노동자, 국가적 영웅인 아줌마 노동자 전지구적 자본주의 회로 속의 여성 주체 6. 글로벌 '욕망'산업과 이주 여성 엔터테이너 왜 이주하는가? : '이주 노동' 연구의 남성 중심성과 경제주의 한국 사회의 이주 '엔터테이너' 여성들의 일 경험 유순한 몸, 이동하는 몸, 처분되는 몸 글로벌 욕망 산업과 '한국식' 접대 맺음말 3 경계를 넘는 이미지와 욕망들 7. 2002 월드컵의 '여성화'와 여성 '팬덤' '오빠부대'와 '훈련된' 팬덤 축구의 '성애화' 여성들의 성애적 욕망과 '신애국주의'의 행복한 결합 글로벌 시대의 '여성'이라는 기호 8. 일본 대중문화의 소비와‘팬덤’의 형성 일본 대중문화의 한국 내 소비 과정 : '표절', '혼종화', '팬덤'의 형성 일본 대중문화 소비의 역사적 경험들 '동시적' 일본 대중문화 소비 시대 맺음말 9. 한류와 '친밀성'의 정치학 아시아의 근대성과 성별 불안정성 '대남자주의'에서 '신여성주의'로 '겨울 연가'와 여성 동맹, '커섹' 도달 가능한, 소비 가능한 한국의 스타들 : 메타 상품 '욘사마' 이동하는 아시아의 여성과 문화 횡단적 '여성 담론'의 구축 맺음말 참고문헌 찾아보기

이 작품이 담긴 컬렉션

1
  • 데이터 출처
  • 서비스 이용약관
  • 개인정보 처리방침
  • 회사 안내
  • © 2024 by WATCHA, Inc. All rights reserved.