이윤근3.5원제 'Breathe'를 '달링'이라고 번역함으로써 영화에 대한 잘못된 선입관을 유도... 달달한 사랑 이야기가 아니다... '장애'에 대한 이야기, '삶'에 대한 이야기이다... 흔한 소재이지만 실화를 바탕으로 했다는 점, 그리고 흔한 소재를 통해 진중한 주제를 무겁지않은 색체로 풀어나갔다는 점이 좋다...좋아요53댓글0
breathtaking!3.5실화를 바탕으로 만든 장애와 사랑, 가족이야기. 세련되진 않지만 억지스런 느낌의 '미비포유'보다 낫다. 많은 사람들이 지적했듯 '달링'보다는 원제를 그대로 쓰는 편이 나았을 것 같다.좋아요52댓글0
martie3.5처음부터 끝까지 존중이라는 단어가 떠오른다 "네가 나에게 얼마나 많은 것을 주었는지 넌알지못할거야". 떠나기전 아들에게 한 마지막 말이 가장 마음에 남았다.좋아요40댓글0
영화는 나의 힘3.0세상 누구보다 행복했을 그들 1. 제목 번역 ... 이건 아니다. 2. 클레어 포이는 이런연기에 최적화된듯 3. 엔딩크레딧에서 벅찬 감동이 밀려온다.좋아요24댓글0
개구진개굴이
3.5
그가 신을 믿지 않았다하더라도 신은 분명 그를 매우 사랑했을 것이다.
이윤근
3.5
원제 'Breathe'를 '달링'이라고 번역함으로써 영화에 대한 잘못된 선입관을 유도... 달달한 사랑 이야기가 아니다... '장애'에 대한 이야기, '삶'에 대한 이야기이다... 흔한 소재이지만 실화를 바탕으로 했다는 점, 그리고 흔한 소재를 통해 진중한 주제를 무겁지않은 색체로 풀어나갔다는 점이 좋다...
breathtaking!
3.5
실화를 바탕으로 만든 장애와 사랑, 가족이야기. 세련되진 않지만 억지스런 느낌의 '미비포유'보다 낫다. 많은 사람들이 지적했듯 '달링'보다는 원제를 그대로 쓰는 편이 나았을 것 같다.
martie
3.5
처음부터 끝까지 존중이라는 단어가 떠오른다 "네가 나에게 얼마나 많은 것을 주었는지 넌알지못할거야". 떠나기전 아들에게 한 마지막 말이 가장 마음에 남았다.
이진구
4.0
그는 진정으로, 자신의 소풍을 끝내는 날, 가서 아름다웠다고 말할 수 있을 것 같다
영화는 나의 힘
3.0
세상 누구보다 행복했을 그들 1. 제목 번역 ... 이건 아니다. 2. 클레어 포이는 이런연기에 최적화된듯 3. 엔딩크레딧에서 벅찬 감동이 밀려온다.
무효
2.0
제목을 잘못 지은 대표적인 예
JH
2.5
위대한 긍정의 힘. 통상적인 실화기반의 영화가 갖는 올드한 구성.
더 많은 코멘트를 보려면 로그인해 주세요!