두시경전 1

두보 · 시
700p
구매 가능한 곳
평가하기
양륜의 <두시경전>은 정밀하고 간략함으로 유명하다. 천착하지 않으며 견강부회하지 않고 뛰어남을 자랑하지 않으며 박식함을 드러내지 않았다. 다만 평이하면서도 시의 뜻을 용이하게 이해할 수 있어서 두보의 정신이 활자 위에 분명하게 드러나니, 이것이 이 책의 장점이다.

[9주년] 해피 젝시 데이!

젝시믹스 9주년 기념 ~80% 빅 세일

젝시믹스 · AD

[9주년] 해피 젝시 데이!

젝시믹스 9주년 기념 ~80% 빅 세일

젝시믹스 · AD

저자/역자

목차

오당吳棠의 서문 필원畢沅의 서문 주규朱珪의 서문 주준朱樽의 서문 양륜楊倫의 자서 두시경전 범례 권일卷一 1. 용문의 봉선사에서 노닐며遊龍門奉先寺 2. 태산을 바라보며望嶽 3. 연주의 성루에 올라登?州城樓 4. 장씨가 은거하는 곳을 읊다題張氏隱居二首 5. 유 법조 및 정 하구현령과 석문에서 술자리를 열며劉九法曹鄭瑕丘石門宴集 6. 임성의 허 주부와 남지에서 노닐며與任城許主簿遊南池 7. 비가 내리니 생각을 읊어 허 주부를 오라고 하다對雨書懷走邀許主簿 8. 사상인의 초가집에서巳上人茅齋 9. 방 병조의 오랑캐 말房兵曹胡馬 10. 그림 속의 매?鷹 11. 원외랑 송지문의 옛 별장에 들러過宋員外之問舊莊 12. 밤에 좌씨의 별장에서 잔치하며夜宴左氏莊 13. 임읍에 사는 동생 두영杜穎의 편지가 왔다. 장맛비로 황하가 범람하여 제방이 무너지는 재난이 관리들의 걱정이라고 한다. 이에 이 시를 부처 동생의 마음을 누그러뜨리려 한다臨邑?弟書至 苦雨?河泛溢?防之患 簿領所憂 因寄此詩 用?其意 14. 천보 초기에 남조 소사구인 외삼촌이 나의 할머니 당 아래에 흙을 쌓아 작은 가산假山을 만들었다. 한 삼태기의 흙으로 한 자 높이를 만들어 썩은 나무를 대신하였다. 그것이 여러 향불을 태우는 자기를 받치고 있는데, 자기가 이 때문에 대단히 안정되었다. 옆에다가 자죽을 심었는데, 이 가산의 몇 개 봉우리를 덮었다. 산은 우뚝 솟고 대나무는 아름다워 완연히 세속에서 벗어난 운치가 있었다. 이에 나도 모르게 흥이 나서 이 시를 짓는다天?初 南曹小司?舅 於我太夫人堂下 壘土爲山 一?盈尺 以代彼朽木 承諸焚香瓷? ?甚安矣 旁植慈竹 蓋玆數峯 ?岑嬋娟 宛有塵外格致 乃不知興之所至 而作是詩 15. 용문에서龍門 16. 이감의 집에서李監宅二首 17. 이백에게 주다贈李白 18. 북해 태수 이옹을 모시고 역하정에서陪李北海宴歷下亭 19. 태수 이옹과 함께 역하의 고성에 있는 원외랑 이지방의 새로운 정자에 오르다同李太守登歷下古城員外新亭 역하 옛성의 원외랑 종손의 새로운 정자에 올라附) 登歷下古城員外孫新亭-李邕 20. 잠시 임읍에 가게 되었는데, 택산호의 정자에 이르러 원외랑 이지방을 생각하니 문득 감흥이 일다暫如臨邑 至?山湖亭 奉懷李員外 率爾成興 21. 이백에게 주다贈李白 22. 이백과 함께 범씨가 은거한 곳을 찾아가다與李十二白同尋范十隱居 23. 정 부마 댁이 있는 골짜기에서 잔치하며鄭駙馬宅宴洞中 24. 술 취한 여덟 신선을 노래하다飮中八仙歌 25. 금석행今夕行 26. 특진 벼슬에 있는 여양왕에게 드리는 시贈特進汝陽王二十韻 27. 고종형인 소 비부낭중에게 드리다贈比部蕭郞中十兄 28. 하남의 태수 위제 어른에게 보내다奉寄河南韋尹丈人 29. 좌승 위제 어른에게 드리다贈韋左丞丈濟 30. 좌승 위제 어른에게 드리는 22운의 시奉贈韋左丞丈二十二韻 31. 겨울날 낙양성 북쪽에 있는 현원황제의 사당에 참배하다冬日洛城北謁玄元皇帝廟 32. 도호 고선지 장군의 총마高都護?馬行 33. 한림 장기에게 주다贈翰林張四學士? 34. 진 보궐에게 드리다贈陳二補闕 35. 겨울에 이백을 그리며冬日有懷李白 36. 봄날에 이백을 그리며春日憶李白 37. 공소보가 병으로 관직을 버리고 강동으로 돌아가 유람하는 것을 전송하며, 아울러 이백에게 드리다送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白 38. 병거행兵車行 39. 여러 공이 지은 「등자은사탑」에 화답하여同諸公登慈恩寺塔 40. 함녕咸寧과 화원華原 두 고을의 여러 사람에게 편지를 보내다投簡咸華兩縣諸子 41. 병을 앓은 뒤에 왕의에게 찾아가 술 마시고 드린 노래病後過王倚飮贈歌 42. 종손자인 두제에게示從孫濟 43. 한 해를 보내며 두위 집에서杜位宅守歲 44. 원도단의 노래를 불러 원 은인隱人에게 보내다元都壇歌寄元逸人 권이卷二 1. 낙유원의 노래樂遊園歌 2. 곡강에서曲江三章章五句 3. 정 간의에게 공경히 드리다敬贈鄭諫議十韻 4. 가난속의 우정貧交行 5. 흰 실을 노래하다白絲行 6. 전장에 나가며前出塞九首 7. 서기 고적을 전송하며送高三十五書記十五韻 8. 현위 배규를 영가로 보내며送裴二?尉永嘉 9. 장 참군을 촉주로 보내면서 아울러 양 시어에게 드리다送張十二參軍赴蜀州 因呈楊五侍御 10. 안서로 부임하는 위 서기를 전송하며送韋書記赴西安 11. 서기 고적에게 보내다 寄高三十五書記 12. 고 무위 장군의 만사故武衛將軍挽歌三首 13. 받들어 집현원의 최국보와 우휴열 두 학사에게 드리는 시奉留贈集賢院崔于二學士 14. 선우 경조에게 바치다奉贈鮮于京兆二十韻 15. 미인의 노래麗人行 16. 뜰 앞 감국화에 탄식하다歎庭前甘菊花 17. 술에 취하여醉時歌 18. 취가행醉歌行 19. 이 금오를 모시고 꽃그늘 아래 술 마시며陪李金吾花下飮 20. 광문 정건鄭虔을 모시고 하 장군의 정원에서 노닐며陪鄭廣文游何將軍山林十首 21. 거듭 하 장군 산림에서 노닐다重游何氏五首 22. 여러 귀공자를 모시고 장팔구에서 기생들과 더위를 식히는데 저물녘 비가 내리다陪諸貴公子丈八溝?妓納? 晩際遇雨二首 23. 9월 9일 곡강에서九日曲江 24. 개부 가서한에게 드리다投贈哥舒開府翰二十韻 25. 헌납사 겸 기거사인 전징에게 드리다贈獻納使起居田舍人澄 26. 최 부마 산정의 연회에 모여崔駙馬山亭宴集 27. 호현의 원 소부와 미파에서 연회를 벌이며與?縣源大少府宴渼陂 28. 성의 서쪽 호수에서 배를 띄우고城西陂泛舟 29. 미피행渼陂行 30. 미피의 서남대에서渼陂西南臺 31. 9월 9일에 잠삼에게 보내다九日寄岑參 32. 심동미 어른이 선부원외랑에 제수된 소식을 들었으나, 비가 내려 축하하러 가지 못하고 시를 지어 부치다承沈八丈東美除膳部員外郞 阻雨未遂馳賀 奉寄此詩 33. 장마에 농서공 이우에게 시를 부치며 아울러 징사 왕철에게 보내다苦雨奉寄?西公兼呈王徵士 34. 가을비를 탄식하며秋雨歎三首 35. 태상 장기에게 드리다奉贈太常張卿?二十韻 36. 좌상 위견소韋見素에게 드리다上韋左相二十韻

출판사 제공 책 소개

양륜의 『두시경전』은 정밀하고 간략함으로 유명하다. 천착하지 않으며 견강부회하지 않고 뛰어남을 자랑하지 않으며 박식함을 드러내지 않았다. 다만 평이하면서도 시의 뜻을 용이하게 이해할 수 있어서 두보의 정신이 활자 위에 분명하게 드러나니, 이것이 이 책의 장점이다. 두보 시는 한결같이 사람들의 추숭을 받았는데 왜 해석하는 사람이 주석을 찾지 못하였는가. 이것은 주석가 자체의 문제라고 하지 않을 수 없다. 주석가가 깊은 것을 구하려다 천착하게 되고 밝은 것을 구하려다 번잡하게 되니, 천착은 속임에 가깝고 번잡함은 군더더기를 모은 것에 불과하다. 속임과 군더더기가 합쳐지면 오류[繆]를 발생시키거나 더럽게[穢] 된다. 이에 두보 시의 진면목과 참 정신이 변질되어 쉽게 이해되지 않게 되었다. 옛날 사람들이 ‘역사가들은 모름지기 재주와 학문과 식견의 세 가지 특장이 있어야 한다고 하였는데, 나는 주석을 다는 사람들도 이와 같아야 한다고 생각한다. 내가 생각하는 주석이란 주석과 해석과 비평 등 세 가지를 일컫는다. 주석으로 그 의미를 밝히고 해석으로 그 뜻을 통하게 하고 비평으로 그 뜻을 밝히고 그 예술 경지를 논의해야 한다. 주석은 중점이 학문에 있고 해석은 중점이 재주에 있고 비평은 재주와 학문 이외에 식견에 중점이 있다. 양륜은 시인으로서의 창작 경험이 있기 때문에 시를 짓는 사람의 즐거움과 고통을 잘 알고 있었다. 그러므로 그는 ‘전접조응(轉接照應)과 맥락관통처’ 등을 지시하면서 ‘그 문장의 기세를 자연스럽게 이어받았다.’라는 설명을 덧붙일 수 있었으니, 과거 시험의 관습에 빠져서 왕부지가 말한 ‘비루한 사람이 비루한 법을 세운다.’라는 경우에 해당되지 않는다. 즉 글자마다 그 정확한 의미를 찾았으며 당시 일을 고증하였고 표현된 의미로 감추어진 뜻을 찾으려 하였다. 또한 기이한 학설을 따르지 않았으며 근거 없이 제멋대로 추측하지 않았으니, 자연스럽게 천착하거나 지리한 병을 면하게 되었다. 여기에 자주 반복하고 침잠하여 학문을 좋아하는 마음으로 깊이 생각하였으니, 한편으로 구조오와 포기룡 등 여러 학자들의 오류를 바로잡으며 주학령이 빠트린 것을 보충하였고 다른 한편으로 여러 주석서의 장점을 채택하여 가장 합리적인 주석을 제시하였다. 이것은 달리 주석가의 재주와 학문과 식견의 표현으로 『두시경전』이 사람들의 중시를 받게 된 이유이다. ----- 곽소우

이 작품이 담긴 컬렉션

1
  • 데이터 출처
  • 서비스 이용약관
  • 개인정보 처리방침
  • 회사 안내
  • © 2024 by WATCHA, Inc. All rights reserved.